Home
Search results “Pablo neruda the sea”
Pablo Neruda - Ode to the Sea
 
01:37
Ralph Fiennes reading the poem: "Ode to the Sea" from the film: Il Postino
Views: 5037 χάραμα
Ode al mar (Ode to the sea) - Pablo Neruda
 
01:16
Yesterday I decided to drive around the Lustica peninsula when a storm came up. I stopped and sit down watching the strong waves crushing against rocks and was reminded of Pablo Neruda's "Ode al mar" (Ode to the sea). I recorded some footage, later at home recorded the poem and then put it together in a video. For non-spanish speakers there's english subtitles included. Hope you'll enjoy it.
Views: 478 Fabian Dittrich
Ode To The Sea by Pablo Neruda
 
02:00
Ode To the Sea Pablo Neruda (July 12, 1904 -- September 23, 1973) was the pen name and, later, legal name of the Chilean poet, diplomat and politician Neftalí Ricardo Reyes Basoalto. He chose his pen name after Czech poet Jan Neruda. In 1971 Neruda won the Nobel Prize for Literature. Neruda became known as a poet while still a teenager. He wrote in a variety of styles including surrealist poems, historical epics, overtly political manifestos, a prose autobiography, and erotically-charged love poems such as the ones in his 1924 collection Twenty Love Poems and a Song of Despair. Colombian novelist Gabriel García Márquez once called him "the greatest poet of the 20th century in any language." Robert Ricardo Reese—Voice Audio Production—Gene Jun
Views: 4980 Poetry Reading Live
Pablo Neruda: You are the Daughter of the Sea *Beautiful Poem*
 
01:49
Poem from Pablo Neruda's collection "Cien sonetos de amor" Piano: Brian Crain's song At the Ivy Gate played by Eleni Video taken at the Hull beach in MA, USA
Views: 285 Eleni Cay
Ode To The Sea, by Ralph Fiennes
 
01:42
Ralph Fiennes reading the poetry "Ode To The Sea"...
Views: 43445 MahoneHouse
Pablo Neruda, the Man, his Things, Poetry, the Sea
 
06:03
Pablo Neruda of Chile (1904-1973) was one of the great poets of the 20th century. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1971.This ode-video is in four parts. First we meet the man, accompanied by the love of his life, Matilde.Then we encounter his "things", his extensive collection of "living objects" at his seaside home at Isla Negra on the coast of Chile. Then we hear the recitation of his poem about how poetry came into his life. Finally, we hear a poem in which fishermen talk to their Ocean God. Thank you, Pablo.
Views: 109 Falcon Trafford
Here I Love You by Pablo Neruda (read by Gilberto Graywolf)
 
02:33
Reading of the poem, Here I Love you, by Pablo Neruda About the Mexican Wolf -https://en.wikipedia.org/wiki/Mexican_wolf Poem XVIII of Pablo Neruda's Twenty Love Poems and a Song of Despair: Here I love you. In the dark pines the wind disentangles itself. The moon glows like phosphorus on the vagrant waters. Days, all one kind, go chasing each other. The fog unfurls in dancing figures. A silver gull slips down from the west. Sometimes a sail. High, high stars. Or the black cross of a ship. Alone. Sometimes I get up early and even my soul is wet. Far away the sea sounds and resounds. This is a port. Here I love you. Here I love you and the horizon hides you in vain. I love you still among these cold things. Sometimes my kisses go on those heavy vessels that cross the sea towards no arrival. I see myself forgotten like those old anchors. The piers sadden when the afternoon moors there. My life grows tired, hungry to no purpose. I love what I do not have. You are so far. My loathing wrestles with the slow twilights. But night comes and starts to sing to me. The moon turns its clockwork dream. The biggest stars look at me with your eyes. And as I love you, the pines in the wind want to sing your name with their leaves of wire. ************** Aquí te amo. En los oscuros pinos se desenreda el viento. Fosforece la luna sobre las aguas errantes. Andan días iguales persiguiéndose. Se desciñe la niebla en danzantes figuras. Una gavota de plata se descuelga del ocaso. A veces una vela. Atlas, atlas, estrellas. O la cruz negra de un barco. Solo. A veces amanezco, y hasta mi alma está húmeda. Suena, resuena el mar lejano. Éste es un puerto. Aquí te amo. Aquí te amo y en vano te oculta el horizonte. Te estoy amando aún entre estas frías cosas. A veces van mis besos en esos barcos graves, que corren por el mar hacia donde no llegan. Ya me veo olvidado como estas viejas anclas. Son más triste los muellas cuando atraca la tarde. Se fatiga mi vida inútilmente hambrienta. Amo lo que no tengo. Estás tú tan distante. Mi hastío forcejea con los lentos crepúsculos. Pero la noche llega y comienza a cantarme. La luna hace girar su rodaje de sueño. Me miran con tus ojos las estrellas más grandes. Y como yo te amo, los pinos en el viento, quieren cantar tu nombre con sus hojas de alambre. ~Pablo Neruda
Views: 29477 Gilberto Graywolf
Here I Love You by Pablo Neruda (read by Tom O'Bedlam)
 
02:08
Neruda is a popular poet. That isn't necessarily a compliment. Popular art tends to be pleasing but superficial - easy to understand but not deep. It makes you say "that's just what I've always thought and felt". Some lines of this poem have little meaning beyond the pleasing sound they make. "My loathing wrestles with the slow twilights." Nietzsche said, "Poets are unclean; they muddy their waters to make them appear deep." Suspicious, I used Google to translate "Mi hastío forcejea con los lentos crepúsculos." and got "My loathing wrestles with the slow twilights." Google's machine translation of the whole poem looks like this one. It's likely that some shades of meaning were lost in translation. Great art makes a great impact, it takes you aback, it shakes you up and persists in you forever, changing the way you think and feel. There's a sameness in Neruda's poems. His style is Imagist - meaning a succession of strong images drawn usually from nature, the sea or city life - and the images complement feelings of lost love, absence, longing and regret . He found a formula and stuck with it. There's nothing wrong with that: it you want to be a commercial artist, that's the way to do it. You can tell how intelligent people are by what they are interested in. Less intelligent people tend to be more "spiritual", preoccupied with things that have a wide scope but no conclusions, supported by beliefs that can't be proved wrong. They are likely to be followers of some "wise man", their argument being "I may be stupid and ignorant, but I know I'm in the right because this is what the Guru tells me". More intelligent people tend to be more "scientific", preoccupied with matters that have definite answers. They form their own opinions: it's risky to offer opinions that can be disputed. A proposition is only scientific if it is capable of being disproved. Newton's propositions were eventually disproved by Einstein: the difference is profound on a cosmic scale but for everyday purposes we still use Newton's laws. Intelligence is a provocative yardstick. The public is so sensitive about it they have to be protected. In fiction, the Super-Hero is portrayed as good rather than clever, but he invariably defeats the Super-Villain who is evil but a genius. Do people need to be reassured that determination will compensate for lack of intelligence? It's ain't so. Are they afraid of clever people? There's no reason why they should be. Clever people make their lives easier and provide them with benefits. Stupid people are far more dangerous. In real life, evil people aren't smart and Super-Heroes are geniuses. People who are uncommonly intelligent tend to be more benefit to the rest of us, but less benefit to themselves. They sometimes get rich from selling us the benefits they have created. Intelligent people also tend to suffer in youth but, if they make it, have an easier time in old age. On the other hand, less intelligent people tend to have carefree youth which yields to a miserable old age. If you spend your youth despising old people, and not taking any precautions or making any provisions for the future, then you won't enjoy growing old and your life will get steadily worse. Is great intelligence A Good Thing? Not for the person who has it - to them it's just a thing, an affliction. It creates difficulties more often than solutions. Their main problem is being misunderstood. Is being tall A Good Thing? Most men would say so. Yet the healthiest old men with the best chance of living to be 100 live in Okinawa. These fit old guys have an average height of 4'10". Various paintings by Winslow Homer (1836-1910) including Moonlight, and Eastern Point Light http://www.winslow-homer.com/ Clockwork moon by James Peck http://www.flickr.com/photos/james_peck/5722886440/ Pines http://favim.com/image/485048/ Here I love you. In the dark pines the wind disentangles itself. The moon glows like phosphorous on the vagrant waters. Days, all one kind, go chasing each other. The snow unfurls in dancing figures. A silver gull slips down from the west. Sometimes a sail. High, high stars. Oh the black cross of a ship. Alone. Sometimes I get up early and even my soul is wet. Far away the sea sounds and resounds. This is a port. Here I love you. Here I love you and the horizon hides you in vain. I love you still among these cold things. Sometimes my kisses go on those heavy vessels that cross the sea towards no arrival. I see myself forgotten like those old anchors. The piers sadden when the afternoon moors there. My life grows tired, hungry to no purpose. I love what I do not have. You are so far. My loathing wrestles with the slow twilights. But night comes and starts to sing to me. The moon turns its clockwork dream. The biggest stars look at me with your eyes. And as I love you, the pines in the wind want to sing your name with their leaves of wire. .
Views: 72866 SpokenVerse
Neruda
 
00:09
"When I see the sea once more, will the sea have seen or not seen me?"
Views: 2572 mostlypointless
Te Amo - Pablo Neruda
 
02:21
Poema de Pablo Neruda muy lindo para dedicárselo a quien uno ama...
Views: 6171044 Yanina Spalletta
☾☆♫ Pablo Neruda ❥ La noche en la isla ♫ ✰☽
 
05:36
Questo video è stato creato ed editato da Ioana [goddesslight1] ~ illustrazione propria presa dal web... ✰La notte nell'isola ✰ Tutta la notte ho dormito con te vicino al mare, nell'isola. Eri selvaggia e dolce, tra il piacere e il sonno tra il fuoco e l'acqua. Forse molto tardi i nostri sogni si sono uniti nell'alto o nel profondo, in alto come rami che uno stesso vento muove, in basso come rosse radici che si toccano. Forse il tuo sogno si separò dal mio e per il mare oscuro mi cercava come prima, quando ancora non esistevi, quando senza scorgerti avevo navigato al tuo fianco e i tuoi occhi cercavano quel che ora pane, vino, amore e collera ti do a piene mani, perché tu sei la coppa che attendeva i doni della mia vita. Ho dormito con te tutta la notte, mentre oscura la terra gira portando vivi e morti e svegliandomi d'improvviso, immerso nell'oscurità, il mio braccio cingeva la tua vita. Né la notte, né il sonno poterono separarci. Ho dormito con te e svegliandomi la tua bocca uscita dal sonno mi diede il sapore di terra, d'acqua marina, di alghe, del fondo della tua vita, e accolsi il tuo bacio bagnato dall'aurora come se mi giungesse dal mare che ci attornia.. Pablo Neruda ✰Night on the island ✰ All night I have slept with you next to the sea, on the island. Wild and sweet you were between pleasure and sleep, between fire and water. Perhaps very late our dreams joined at the bottom, up above like branches moved by a common wind, down below like red roots that touch. Perhaps your dream drifted from mine and through the dark sea was seeking me as before, when you did not yet exist, when without sighting you I sailed by your side, and your eyes sought what now -- bread, wine, love, and anger -- I heap upon you because you are the cup that was waiting for the gifts of my life. I have slept with you all night long while the dark earth spins with the living and the dead, and on waking suddenly in the midst of the shadow my arm encircled your waist. neither night nor sleep could separate us. I have slept with you and on waking, your mouth, come from your dream, gave me the taste of earth, of sea water, of seaweed, of the depths of your life, and I received your kiss moistened by the dawn as if it came to me from the sea that surrounds us.
El Mar un poema de Pablo Neruda (The Sea by Pablo Neruda)
 
01:11
Reading in Espanol and English of the poem The Sea by Pablo Neruda
Views: 7 David Wardrop
"Oda al mar"- Pablo Neruda
 
04:50
Trabajo para Artes
The Sea by Pablo Neruda read by POET/GREEN ARTIST HEKTOR MUNOZ
 
00:43
The Sea by Pablo Neruda read by POET/GREEN ARTIST HEKTOR MUNOZ. Filmed by artist KUKY in Denver, COLORADO, SAturday, February 9th, 2013.
Views: 37 Héktor Muñoz
RAYDEN - SI VAS (CANAL BOATV)
 
03:24
SI VAS es un tema de RAYDEN incluido en su disco MOSAICO En CD: http://musica.fnac.es/a834126/Rayden-Mosaico-sin-especificar En iTunes: https://itunes.apple.com/es/album/mosaico/id574440157 En Spotify: http://open.spotify.com/album/0bzDvW3LAFpprCDGGv9AzM
Views: 4163043 Boa Musica
Pablo Neruda in Biarritz.mpg
 
01:36
Pablo Neruda's peom Ode to the Sea read by Ralph Fiennes, To BIG waves at Biarritz,
Views: 3560 thomasdrussell
"ÁNGELA ADÓNICA" - por Pablo Neruda
 
01:11
De los muchos poemas eróticos de Pablo Neruda, este quizás sea mi preferido. Texto incluido en el libro "Residencia en la Tierra". Lectura por Pablo Octavio Rossel. ▶ Fanpage de Pablo Octavio Rossel https://es-la.facebook.com/pablooctaviorossel/ ▶Twitter https://twitter.com/pablooctavio
Poet's Obligation By Pablo Neruda
 
04:45
HAPPY BIRTHDAY AARON FROM THE HEARTBEAT GENERATION To whoever is not listening to the sea this Friday morning, to whoever is cooped up in house or office, factory or woman or street or mine or harsh prison cell: to him I come, and, without speaking or looking, I arrive and open the door of his prison, and a vibration starts up, vague and insistent, a great fragment of thunder sets in motion the rumble of the planet and the foam, the raucous rivers of the ocean flood, the star vibrates swiftly in its corona, and the sea is beating, dying and continuing. So, drawn on by my destiny, I ceaselessly must listen to and keep the sea's lamenting in my awareness, I must feel the crash of the hard water and gather it up in a perpetual cup so that, wherever those in prison may be, wherever they suffer the autumn's castigation, I may be there with an errant wave, I may move, passing through windows, and hearing me, eyes will glance upward saying, "How can I reach the sea?" And I shall broadcast, saying nothing, the starry echoes of the wave, a breaking up of foam and of quicksand, a rustling of salt withdrawing, the grey cry of sea-birds on the coast. So, through me, freedom and the sea will make their answer to the shuttered heart.
Views: 5527 HeartbeatGeneration
Ode To the Sea - 00Q
 
01:37
Credit to: http://poetictouch.tumblr.com/ (Ode to the Sea by Pablo Neruda / read by Ben Whishaw) All material used in this Video is not mine, all credit goes to the creatores of it. I just edited it. Hope you like it anyways. Song: I wanna Go - Summer Heart
Views: 1319 BigBadWolvie
ASMR Español  (^.^) Whispering-Poemas Pablo Neruda~Sea Sounds 3D
 
14:22
Facebook-https://www.facebook.com/azurel.baez Tumblr-http://living-my-own-life96.tumblr.com/ Twitter-https://twitter.com/azukeika96
Views: 218 Queen of Whisper
Ode to the Sea (Revere Beach mix)
 
01:39
Poet Diana Marie Delgado reads Pablo Neruda's "Ode to the Sea" after walking along Revere Beach in Massachusetts.
Views: 809 russnc2003
PABLO NERUDA!!  Poema 20 - Puedo escribir los versos mas tristes esta noche.....
 
03:10
Poema Nº 20 "20 poemas de amor y una cancion desesperada" Autor: Pablo Neruda Recita: Arturo Puig Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos.» El viento de la noche gira en el cielo y canta. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo la quise, y a veces ella también me quiso. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos. La besé tantas veces bajo el cielo infinito. Ella me quiso, a veces yo también la quería. Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido. Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella. Y el verso cae al alma como al pasto el rocío. Qué importa que mi amor no pudiera guardarla. La noche está estrellada y ella no está conmigo. Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos. Mi alma no se contenta con haberla perdido. Como para acercarla mi mirada la busca. Mi corazón la busca, y ella no está conmigo. La misma noche que hace blanquear los mismos árboles. Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos. Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise. Mi voz buscaba el viento para tocar su oído. De otro. Será de otro. Como antes de mis besos. Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos. Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero. Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido. Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos, Mi alma no se contenta con haberla perdido. Aunque éste sea el último dolor que ella me causa, y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
Views: 4445769 Alex Moreno
Sonnet IX - Pablo Neruda
 
01:07
Andrew Scott recites Pablo Neruda's Sonnet IX. There where the waves shatter on the restless rocks the clear light bursts and enacts its rose, and the sea-circle shrinks to a cluster of buds, to one drop of blue salt, falling. O bright magnolia bursting in the foam, magnetic transient whose death blooms and vanishes--being, nothingness--forever: broken salt, dazzling lurch of the sea. You & I, Love, together we ratify the silence, while the sea destroys its perpetual statues, collapses its towers of wild speed and whiteness: because in the weavings of those invisible fabrics, galloping water, incessant sand, we make the only permanent tenderness.
Views: 429 Travis Shillington
Keira Knightly - poem 20 by Pablo Neruda
 
02:42
Reworked Video
Views: 67923 vgt6000
Isla Negra - Pablo Neruda's Oceanside home
 
00:29
beautiful setting of the poet's home - view of the sea, gardens, and his welcoming, warm and eclectic home. Ignore my tired voice and enjoy the beautiful place.
Views: 1760 Rachel E Patterson
Luciana Souza sings Pablo Neruda
 
03:14
http://itunes.apple.com/us/album/neruda/id7370570?ls=1 The video was taken during the recording of "Neruda" the CD album that Luciana Souza recorded in December 2003. Here she sings "sonnet 49" accompanied by herself on kalimba.
Views: 224168 pelucre
Episode 137- "Fisherman" by Pablo Neruda
 
16:39
Panel: Trevor, Ari, Charlie, and Josh Discussion Starter: Josh Genre: Poem You can find us at: Josh's Goodreads: https://www.goodreads.com/user/show/5687551-josh-caporale Ari's Channel: https://www.youtube.com/channel/UCgrpDCZutsVj029eSS7uYVg
The Sea
 
01:40
Pablo Neruda (Official Video)
Views: 25 Keemiya Pourmonir
The Song of Despair by Pablo Neruda Poetry Reading
 
04:20
http://AngelaDiGiovanni.com/ The Song of Despair by Pablo Neruda Poetry Reading is done by Angela DiGiovanni, blogger, artist, and poet. The memory of you emerges from the night around me. The river mingles its stubborn lament with the sea. Deserted like the wharves at dawn. It is the hour of departure, oh deserted one! Cold flower heads are raining over my heart. Oh pit of debris, fierce cave of the shipwrecked. In you the wars and the flights accumulated. From you the wings of the song birds rose. You swallowed everything, like distance. Like the sea, like time. In you everything sank! It was the happy hour of assault and the kiss. The hour of the spell that blazed like a lighthouse. Pilot's dread, fury of a blind diver, turbulent drunkenness of love, in you everything sank! In the childhood of mist my soul, winged and wounded. Lost discoverer, in you everything sank! You girdled sorrow, you clung to desire, sadness stunned you, in you everything sank! I made the wall of shadow draw back, beyond desire and act, I walked on. Oh flesh, my own flesh, woman whom I loved and lost, I summon you in the moist hour, I raise my song to you. Like a jar you housed the infinite tenderness, and the infinite oblivion shattered you like a jar. There was the black solitude of the islands, and there, woman of love, your arms took me in. There were thirst and hunger, and you were the fruit. There were grief and the ruins, and you were the miracle. Ah woman, I do not know how you could contain me in the earth of your soul, in the cross of your arms! How terrible and brief was my desire of you! How difficult and drunken, how tensed and avid. Cemetery of kisses, there is still fire in your tombs, still the fruited boughs burn, pecked at by birds. Oh the bitten mouth, oh the kissed limbs, oh the hungering teeth, oh the entwined bodies. Oh the mad coupling of hope and force in which we merged and despaired. And the tenderness, light as water and as flour. And the word scarcely begun on the lips. This was my destiny and in it was the voyage of my longing, and in it my longing fell, in you everything sank! Oh pit of debris, everything fell into you, what sorrow did you not express, in what sorrow are you not drowned! From billow to billow you still called and sang. Standing like a sailor in the prow of a vessel. You still flowered in songs, you still broke in currents. Oh pit of debris, open and bitter well. Pale blind diver, luckless slinger, lost discoverer, in you everything sank! It is the hour of departure, the hard cold hour which the night fastens to all the timetables. The rustling belt of the sea girdles the shore. Cold stars heave up, black birds migrate. Deserted like the wharves at dawn. Only the tremulous shadow twists in my hands. Oh farther than everything. Oh farther than everything. It is the hour of departure. Oh abandoned one.
Views: 10179 AngelaDiGiovanni
Amor.  Pablo Neruda
 
03:37
De "Estravagario" (1957/1958). Acompañado con un temilla musical propio hecho con el ordenador, al que llamé "Technolody". Muchas grácias a todos los suscriptores, deseo que sea de vuestro agrado, vaya bien!!!
Views: 216 Juan Heredia Rojas
Poema 15 Pablo Neruda. Me gustas cuando callas porque estas como ausente.avi ( Christian Acevedo)
 
01:38
poema de Pablo Neruda...Poema 15 recitado por Christian Acevedo. Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas están llenas de mi alma emerges de las cosas, llena del alma mía. Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía. Me gustas cuando callas y estás como distante. Y estás como quejándote, mariposa en arrullo. Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza: déjame que me calle con el silencio tuyo. Déjame que te hable también con tu silencio claro como una lámpara, simple como un anillo. Eres como la noche, callada y constelada. Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo. Me gustas cuando callas porque estás como ausente. Distante y dolorosa como si hubieras muerto. Una palabra entonces, una sonrisa bastan. Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Views: 918023 CHRISTIAN ACEVEDO
Poema Veinte  de  Pablo  Neruda  - Alex Ubago (homenaje)
 
03:05
Sígueme: http://Facebook.com/Recuerdia |Léeme: http://Recuerdia.blogspot.com | Escúchame: http://Souncloud.com/Recuerdia |SUSCRÍBETE: http://goo.gl/TasmFJ ADQUIERE MI LIBRO DE POESÍA: http://www.amazon.com/dp/B01BU8M3J6 Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: " La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos". El viento de la noche gira en el cielo y canta. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo la quise, y a veces ella también me quiso. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos. La besé tantas veces bajo el cielo infinito. Ella me quiso, a veces yo también la quería. Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido. Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella. Y el verso cae al alma como pasto el rocío. Qué importa que mi amor no pudiera guardarla. La noche está estrellada y ella no está conmigo. Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos. Mi alma no se contenta con haberla perdido. Como para acercarla mi mirada la busca. Mi corazón la busca, y ella no está conmigo. La misma noche que hace blanquear los mismos árboles. Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos. Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise. Mi voz buscaba el viento para tocar su oído. De otro. Será de otro. Como antes de mis besos. Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos. Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero. Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido. Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos, mi alma no se contenta con haberla perdido. Aunque éste sea el último dolor que ella me causa, y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
Views: 34560 Recuerdia
Sea of Chile Mar Chileno El tabo San Antonio Pablo neruda isla negra
 
00:34
View of the beach, vista al mar
Views: 496 andres288
Pablo Neruda - Ode To The Cat
 
05:41
More To Come. World War Z will resume after Feb. 2nd and Before Feb. 10th. Until THAT time, Neruda and a vacation. Poppa needs some time off get off my shit!!!
Views: 1493 TechnicallyGoats
[Casa de las Americas] El Indio - Pablo Neruda en su Voz.
 
04:39
-Todos los derechos reservados. -Centro de Investigaciones Literarias. -Casa de las Américas Fuente visual: La arquitectua Inca: https://www.youtube.com/watch?v=Ttu-vObNFpc El museo de Oro de Bogota: https://www.youtube.com/watch?v=DCmQj0nbIyE En diciembre de 1960, durante su primera visita a Cuba tras el triunfo revolucionario, el poeta chileno ofrece un recital en la Casa de las Américas. De esa lectura –que incluía varios poemas pertenecientes al recién publicado libro Canción de gesta– nace al año siguiente un disco que fue el preámbulo de la colección Palabra de esta América, y que volvemos a editar restaurado digitalmente. Pablo Neruda tal vez sea el poeta latinoamericano más reconocido por la crítica y el público del siglo XX. Nacido en Parral, Chile, el 12 de julio de 1904, bajo el nombre de Neftalí Reyes Basoalto, adoptó en 1920 el seudónimo con el que se haría mundialmente famoso. En 1922 aparece su primer libro, Crepusculario, y en 1924 publica su célebre cuaderno: Veinte poemas de amor y una canción desesperada. Comienza una extensa carrera diplomática que lo obliga a viajar por gran parte del mundo. Es en México, en 1950, donde publica su Canto General que constituye (a juicio del propio Neruda) la columna vertebral de su producción artística y que ha sido traducido a varios idiomas. Dueño de una vastísima obra en la que sobresalen otros títulos como Residencia en la tierra (1935) y Extravagario (1958), recibió numerosas distinciones y nombramientos académicos. En reconocimiento a su sólida obra poética se le concede el Premio Nacional de Literatura de Chile en 1945 (año en que se afilia al Partido Comunista) y, en 1971, el premio Nobel de Literatura. Pocos días después del golpe militar que derrocó al presidente Salvador Allende y al gobierno de la Unidad Popular, con los que Neruda tuvo plena identificación,indican las ultimas investigaciones judiciales y científicas,que fue asesinado en Santiago el 23 de Septiembre de 1973. Se abre una larga historia por la denuncia de su asesinato y por la defensa de su obra Antología Popular 1972 ,que fue quemada y ha sufrido Plagio-Peculado .sin que ninguna autoridad de los gobiernos de Chile hayan intentado defender una bien que pertenece al estado de Chile www.antologiapopular1972.cl Antología Popular1972-Patrimonio de Chile/ONG
Views: 412 Nerudavivecl
Ode to the Sea(海之頌)
 
01:41
Ode to the sea(海之頌)/ 聶魯達(Pablo Neruda) The Postman(郵差)電影原聲帶
Views: 385 shuan275
Pablo Neruda - Η νύχτα στο νησί
 
04:12
Pablo Neruda - Η νύχτα στο νησί (The Captain's verses,1952) Ολη τη νύχτα κοιμήθηκα μαζί σου κοντά στη θάλασσα, στο νησί. Ήσουν άγρια και γλυκιά ανάμεσα στην ηδονή και στον ύπνο ανάμεσα στη φωτιά και στο νερό. Ίσως πολύ αργά ενώθηκαν τα όνειρά μας, στα ψηλά ή στα βαθιά, στα ψηλά σαν κλαδιά που κουνάει ο ίδιος άνεμος, στα χαμηλά σαν κόκκινες ρίζες που αγγίζονται. Ίσως το όνειρό σου χωρίστηκε από το δικό μου και στη σκοτεινή θάλασσα με έψαχνε όπως πρώτα υπήρχες όταν δεν ακόμα, όταν χωρίς να σε διακρίνω έπλεα στο πλάι σου, και τα μάτια σου έψαχναν αυτό που τώρα - ψωμί, κρασί, έρωτα και θυμό - σου δίνω με γεμάτα χέρια, γιατί εσύ είσαι το κύπελλο που περίμενε τα δώρα της ζωής μου. Κοιμήθηκα μαζί σου όλη τη νύχτα, ενώ η σκοτεινή γη γυρίζει με ζωντανούς και νεκρούς, και σαν ξύπνησα ξάφνου καταμεσής στη σκιά το μπράτσο μου τύλιγε τη μέση σου. Ούτε η νύχτα, ούτε ο ύπνος μπόρεσαν να μας χωρίσουν Κοιμήθηκα μαζί σου και ξύπνησα με το στόμα σου βγαλμένο από τον ύπνο να μου δίνει τη γεύση από τη γη, από τη θάλασσα, από τα φύκια, από το βάθος της ζωής σου, και δέχτηκα το φιλί σου μουσκεμένο από την αυγή σαν να έφτανε από τη θάλασσα που μας περιβάλλει. Pablo Nerouda - "Night on the Island" (The Captain's verses,1952) All night I have slept with you Next to the sea, on the island. Wild and sweet you were between pleasure and sleep, Between fire and water. Perhaps very late Our dreams joined At the top or at the bottom, Up above like branches moved by a common wind, Down below like red roots that touch. Perhaps your dream Drifted from mine And through the dark sea Was seeking me As before, When you did not yet exist, When without sighting you I sailed by your side, And your eyes sought What now -- Bread, wine, love, and anger -- I heap upon you Because you are the cup That was waiting for the gifts of my life. I have slept with you All night long while The dark earth spins With the living and the dead, And on waking suddenly In the midst of the shadow My arm encircled your waist. Neither night nor sleep Could separate us. I have slept with you And on waking, your mouth, Come from your dream, Gave me the taste of earth, Of sea water, of seaweed, Of the depths of your life, And I received your kiss Moistened by the dawn As if it came to me From the sea that surrounds us.
Views: 2687 isidorosM
KEEPING QUIET
by Pablo Neruda.
 
05:02
KEEPING QUIET by Pablo Neruda. Now we will count to twelve and we will all keep still. For once on the face of the earth let’s not speak in any language, let’s stop for one second, and not move our arms so much. It would be an exotic moment without rush, without engines, we would all be together in a sudden strangeness. Fisherman in the cold sea would not harm whales and the man gathering salt would not look at his hurt hands. Those who prepare green wars, wars with gas, wars with fire, victory with no survivors, would put on clean clothes and walk about with their brothers in the shade, doing nothing. What I want should not be confused with total inactivity. Life is what it is about, I want no truck with death. (Please do not associate me with death. I am not promoting death. Life is about growth.) If we were not so single-minded about keeping our lives moving, and for once could do nothing, perhaps a huge silence might interrupt this sadness of never understanding ourselves and of threatening ourselves with death. Perhaps the earth can teach us as when everything seems dead and later proves to be alive. Now I’ll count up to twelve, and you keep quiet and I will go.
Ode to the Sea
 
01:58
Based on a poem by Pablo Neruda, read on the soundtrack to Il Postino, inspired by a trip to the coast...
Views: 13955 Laura Nothern
Pablo Neruda - Poema 20 (con letra)
 
03:07
Autor: Pablo Neruda ''Pema XX'' Voz: Alex Ubago Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: " La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos". El viento de la noche gira en el cielo y canta. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo la quise, y a veces ella también me quiso. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos. La besé tantas veces bajo el cielo infinito. Ella me quiso, a veces yo también la quería. Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido. Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella. Y el verso cae al alma como pasto el rocío. Qué importa que mi amor no pudiera guardarla. La noche está estrellada y ella no está conmigo. Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos. Mi alma no se contenta con haberla perdido. Como para acercarla mi mirada la busca. Mi corazón la busca, y ella no está conmigo. La misma noche que hace blanquear los mismos árboles. Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos. Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise. Mi voz buscaba el viento para tocar su oído. De otro. Será de otro. Como antes de mis besos. Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos. Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero. Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido. Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos, mi alma no se contenta con haberla perdido. Aunque éste sea el último dolor que ella me causa, y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
Views: 164439 Gaby Garcia
KEEPING QUIET by Pablo Neruda 🤐🤫| CLASS 12 CBSE POEM | 🎈FULLY EXPLAINED (in Hindi)
 
13:07
3. KEEPING QUIET by Pablo Neruda | CLASS 12 CBSE POEM | 🎈FULLY EXPLAINED (in Hindi) **********RELATED VIDEOS********** MY MOTHER AT 66: https://youtu.be/XABapS3BMVw AN ELEMENTARY SCHOOL CLASSROOM IN A SLUM: https://youtu.be/JoI9g6TyhCs KEEPING QUIET: https://youtu.be/B2UlPrWiGLA A THING OF BEAUTY: https://youtu.be/Eo-lWxY2SNg AUNT JENNIFER’S TIGERS: https://youtu.be/b6GA8A4Aj7U GRAMMAR PLAYLIST: https://www.youtube.com/playlist?list=PLtE5yCtJBHN10KZ-CgsN8PMjvq3l9zCU6 Poem: 3. KEEPING QUIET by Pablo Neruda Now we will count to twelve and we will all keep still. For once on the face of the Earth let’s not speak in any language, let’s stop for one second, and not move our arms so much. It would be an exotic moment without rush, without engines, we would all be together in a sudden strangeness. Fishermen in the cold sea would not harm whales and the man gathering salt would look at his hurt hands. Those who prepare green wars, wars with gas, wars with fire, victory with no survivors, would put on clean clothes and walk about with their brothers in the shade, doing nothing. What I want should not be confused with total inactivity. Life is what it is about; I want no truck with death. If we were not so single-minded about keeping our lives moving, and for once could do nothing, perhaps a huge silence might interrupt this sadness of never understanding ourselves and of threatening ourselves with death. Perhaps the Earth can teach us as when everything seems dead and later proves to be alive. Now I’ll count up to twelve and you keep quiet and I will go. #use_headphones #namansir #fullyexplained Attribution Emoji artwork provided by EmojiOne: http://emojione.com DISCLAIMER: Under no circumstances will FE be responsible or liable in any way for any content, including but not limited to, any errors or omissions in the content, or for any loss or damage of any kind incurred as a result of any content communicated on this youtube content, whether by FE or a third party. In no event shall FE be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits arising out of or in connection with the availability, use or performance of any information communicated on this youtube content.
Views: 425 Fully Explained
Ode To The Dictionary by Pablo Neruda
 
09:08
Read in both English and Spanish by A Poetry Channel
Views: 596 A Poetry Channel
Always by Pablo Neruda
 
00:57
Always I am not jealous of what came before me. Come with a man on your shoulders, come with a hundred men in your hair, come with a thousand men between your breasts and your feet, come like a river full of drowned men which flows down to the wild sea, to the eternal surf, to Time! Bring them all to where I am waiting for you; we shall always be alone, we shall always be you and I alone on earth, to start our life! SIEMPRE Antes de mí no tengo celos. Ven con un hombre a la espalda, ven con cien hombres en tu cabellera, ven con mil hombres entre tu pecho y tus pies, ven como un río lleno de ahogados que encuentra el mar furioso, la espuma eterna, el tiempo! Tráelos todos adonde yo te espero: siempre estaremos solos, siempre estaremos tú y yo solos sobre la tierra para comenzar la vida! Pablo Neruda Pablo Neruda (July 12, 1904 -- September 23, 1973) was the pen name and, later, legal name of the Chilean poet, diplomat and politician Neftalí Ricardo Reyes Basoalto. He chose his pen name after Czech poet Jan Neruda. In 1971 Neruda won the Nobel Prize for Literature. Neruda became known as a poet while still a teenager. He wrote in a variety of styles including surrealist poems, historical epics, overtly political manifestos, a prose autobiography, and erotically-charged love poems such as the ones in his 1924 collection Twenty Love Poems and a Song of Despair. Colombian novelist Gabriel García Márquez once called him "the greatest poet of the 20th century in any language." Robert Ricardo Reese—Voice Audio Production—Gene Jun (Skyscrapers Productions)
Views: 2539 Poetry Reading Live
TOP 20 Pablo Neruda Quotes
 
02:21
TOP 20 Pablo Neruda Quotes. Wallpapers - https://quotefancy.com/pablo-neruda-quotes “You can cut all the flowers but you cannot keep spring from coming.” — Pablo Neruda (00:00) “I want to do to you what spring does with the cherry trees.” — Pablo Neruda (00:07) “I love you as certain dark things are to be loved, in secret, between the shadow and the soul.” — Pablo Neruda (00:14) “If nothing saves us from death, at least love should save us from life.” — Pablo Neruda (00:21) “Laughter is the language of the soul.” — Pablo Neruda (00:28) “As if you were on fire from within. The moon lives in the lining of your skin.” — Pablo Neruda (00:35) “Poetry is an act of peace.” — Pablo Neruda (00:42) “Someday, somewhere – anywhere, unfailingly, you’ll find yourself, and that, and only that, can be the happiest or bitterest hour of your life.” — Pablo Neruda (00:49) “Love is so short, forgetting is so long.” — Pablo Neruda (00:56) “We must dream our way.” — Pablo Neruda (01:03) “I need the sea because it teaches me.” — Pablo Neruda (01:10) “Let us forget with generosity those who cannot love us.” — Pablo Neruda (01:17) “For me writing is like breathing. I could not live without breathing and I could not live without writing.” — Pablo Neruda (01:24) “In one kiss, you’ll know all I haven’t said.” — Pablo Neruda (01:31) “Love is not about property, diamonds and gifts. It is about sharing your very self with the world around you.” — Pablo Neruda (01:38) “In what language does rain fall over tormented cities?” — Pablo Neruda (01:45) “I love you without knowing how, or when, or from where, I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I don’t know any other way of loving.” — Pablo Neruda (01:52) “Then love knew it was called love. And when I lifted my eyes to your name, suddenly your heart showed me my way.” — Pablo Neruda (01:59) “To feel the love of people whom we love is a fire that feeds our life.” — Pablo Neruda (02:06) “All paths lead to the same goal: to convey to others what we are.” — Pablo Neruda (02:13) Music credit: Nice To You - Vibe Tracks
Views: 237 Quotefancy
Me gusta cuando callas - Pablo Neruda [POEMA 15]
 
01:22
Suscríbete al canal de Frases de la Vida, las mejores frases célebres, poesía de amor, cuentos cortos y mucho más. 20 Poemas de Amor y una Canción desesperada [Colección]: https://www.youtube.com/playlist?list=PLvSpScUTBhgvSIkIzFirXsVhdkbGM1Elc Blog: http://frasesdelavida.com ----------------------------------------­­--------------------- También en Redes Sociales ----------------------------------------­­--------------------- Facebook: http://on.fb.me/1PrgXtk Twitter: http://bit.ly/1UeBHZO Google +: http://bit.ly/1PHvcL6 Instagram: http://bit.ly/1nc5vet ----------------------------------------­­--------------------- Me gusta cuando callas - Pablo Neruda ----------------------------------------­­--------------------- Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas están llenas de mi alma emerges de las cosas, llena del alma mía. Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía. Me gustas cuando callas y estás como distante. Y estás como quejándote, mariposa en arrullo. Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza: déjame que me calle con el silencio tuyo. Déjame que te hable también con tu silencio claro como una lámpara, simple como un anillo. Eres como la noche, callada y constelada. Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo. Me gustas cuando callas porque estás como ausente. Distante y dolorosa como si hubieras muerto. Una palabra entonces, una sonrisa bastan. Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Views: 11706 Frases de la Vida